Post it

.

Spitting & Burping

Many Chinese spit and burp vivaciously throughout the day. In this culture, it’s not gross; it’s not rude. Due to SARS and the awareness of disease spread, there are public campaigns to stop spitting and it has worked, if slightly, in larger cities. But don’t be surprised if you hear a spirited cough with a wet thwak at the end where it hits the sidewalk (just remember to take your shoes off before you go into your hotel room). Burping is a sign of contentment. Your cabbie might belch and so might your waitress. Just pass it off and enjoy the difference in culture. Difference makes life interesting, doesn’t it? “

in About.com

.

Advertisements

About Filipa Queiroz

Jornalista. Nascida em Coimbra, criada em Braga e a viver em Macau.

2 comments

  1. Difícil compreender como o nojento para uns é sinal de contentamento pra outros. Felizes aqueles que tem a oportunidade de viver isso tudo com os próprios sentidos.

  2. Verdade 🙂 Quanto tempo Andre, seja bem-vindo!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: